Договор поставки валютный образец

Договор поставки валютный образец

Что мы делаем

Как нас найти

Большая Калитниковская, д. 42
» Карта проезда

+7 (495) 923-34-32 8 (800) 200-26-29
Санкт-Петербург

Лифляндская ул, д.6,
литер "И", офис 505
» Карта проезда

+7 (812) 418-21-13

ВЭД контракт – договор резидента РФ с компанией зарегистрированной на территории иностранного государства, предмет договора физическое перемещение товара на территорию/с территории РФ.

Компания Поинтерс поможет составить юридически грамотный договор и представит ваши интересы в Китае.

Ниже представлен образец ВЭД-контракта

КОНТРАКТ № 0303-09

г. Москва 03 марта 2009 года

"1", именуемое в дальнейшем ПОКУПАТЕЛЬ, в лице полномочного представителя г-на__________, действующего на основании доверенности, с одной стороны и фирма "2" , именуемая в дальнейшем ПРОДАВЕЦ, в лице его генерального директора г-на______, с другой стороны, заключили настоящий контракт (далее – Контракт) о следующем:

1. Предмет контракта
1.1. ПРОДАВЕЦ бассейны, душевые кабины и принадлежности к ним, в количестве и по ценам, определяемым в Приложениях к настоящему контракту, являющихся его неотъемлемой частью.

2. Сумма контракта
2.1. Общая сумма контракта составляет 70000 ( семьдесят тысяч) евро.
В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, укладки и погрузки.
Стороны освобождают друг друга от обязательств по страхованию груза по настоящему контракту.

3. Условия поставки
3.1. Товар поставляется партиями по согласованному сторонами графику на условиях EWX.
3.2. Правила Толкования Торговых терминов — в течение 2 (двух) лет начиная с указанной даты .

Representative

CONTRACT № 0303-09

Moscow on March, 03 th 2009

Company «1», here in after referred to as the „Buyer” on behalf in the person of its Representative . acting on the basis of the Charter, on the one hand and «2» (further – „SELLER”), on behalf in the person of its represented by: General Director . on the other hand, have concluded the present Contract (further – Contract) as follows:

1. Subject of the contract
1.1. The SELLER carries out delivery of for the baths and whirlpool, quantity and under the prices defined in Appendices to the present contract, being its integral part.

2. The total amount of the contract
2.1. The total amount of the contract makes 70000 ( seventy thousand) euro.
Cost of container, packing and marks, stacking, loading in to the truck.
The parties release each other from obligations on insurance of a cargo under the present contract.

3. Terms of Delivery
3.1. The goods is delivered by parties under the schedule coordinating by the parties on conditions EWX.
3.2. The Rules of Interpretation of Trading terms — ("Incoterms 2000 ") have a order character for the parties for the present contract.
3.3 Date of the transport document (CMR, TIR).
3.4. The SELLER has the right to deliver at own discretion the goods personally or to charge shipment to the third parties.
3.5. The BUYER is obliged to accept delivery from any of Shippers, offered by the SELLER, if it is stipulated in the appendix to the contract on a concrete party of the goods.

4. Payment
4.1. Payment is carried out by the Buyer within 10 (ten) days from the moment of exhibiting the invoice and confirmation of shipment .
4.2. In need of delivery of the goods on the terms of 100 % of an advance payment, the Seller not later than 10 days before shipment by any communication facility available at its order informs on it the Buyer by exhibiting to the Buyer of the account-proforma at a rate of 100 % from a total sum of the delivered goods. In this case the Goods should be put the Buyer or return of an advance payment not later than 60 days from advance payment date is carried out.
4.3. The Parties provide possibility of a partial advance payment.
4.4. Payment is carried out in US dollars by a remittance from the account of the BUYER into the account of the SELLER.
4.5. The parties bear all bank expenses connected with transfer of money resources, everyone in the its territory.

5. Quality of Goods
5.1. The quality of the Goods should correspond completely to standards, operating in the country-importer and to make sure the documents given out by authority organs of origin country.

6. Packing and Marking
6.1. Goods have to be packed, appropriately sealed and marked to ensure their proper identification and safety during transportation, reloading and/or storage.
6.2. Packing should provide full safety of the Goods and protect it from damage during transportation by all types of transport.
6.3. Marks of the goods carried out by its manufacturer.

7. Shipment Order
7.1. The SELLER informs the BUYER about the readiness of goods for the shipment no later than 10 (ten) days before the planned date of shipment.
7.2. The name of the goods, quantity of cargo packages, quantity of packing, gross weight and net are specified in accompanying documents. The some correction, additional writings and cleanings in the specified documents are not supposed.
7.3. After goods shipment but not later than in 24 hours, the SELLER by any ways sends to the BUYER of commercial documents originals on the shipped party of the goods, which are necessary for customs registration in the country of the importer:
— the commercial invoice in 2 copy
— the account-proforma in 2 copy

8. Acceptance of Goods
8.1. Acceptance of Goods is effected:
— Quantity of places, in accordance with quantity, indicated in the shipping documents;
— Quantity of articles, in accordance with specification and packing list;
— Quality, in accordance with p.5 of present Contract.

9. Penal Sanctions
9.1. From the part of the SELLER:
9.1.1. In case the delivery is not effected in the stipulated dates, the SELLER pays out to the BUYER penalty at the rate of 0,1% from the total value of non delivered goods per every day provision.
9.1.2. In case the expiration date exceeds 14 (fourteen) days, the SELLER pays out to the BUYER at the rate of 0,2% from the total value of non delivered goods per an every day penalty provision.
9.1.3. In case the expiration date of all goods or part of it exceeds 30 (thirty) days stipulated by the present contract and it’s Appendixes, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,5% from the total value of the contract or its non delivered part per an every day penalty provision.
9.1.4. The payment of the penalty does not release the SELLER from responsibility of fulfilling the present contact.
9.1.5. In case delivered goods do not correspond to the quality against the present contract, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,1% from initial cost of defective articles.
9.1.6. The Penalty payment of default of contract conditions does not release the SELLER from reparation of damages caused to the BUYER because of non observance of contract conditions and obligations by the SELLER.
9.2. From the part of the BUYER:
9.2.1. In case the payment is not effected in the stipulated dates against the present contract, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,1% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.2. If the expiration date exceeds more than 14 (fourteen) days, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,2% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.3. Payment of the penalty does not release the BUYER from responsibility of fulfilling the present contact.

Читайте также:  Где сделать постоянную прописку в москве

10. Force majeure
10.1. The parties are released from responsibility for partial or complete nonfulfillment of their liabilities under the present contract, if the execution is caused by the circumstances of Force Majeure, appeared after conclusion of the contract, and none of parties could foresee or prevent them by reasonable measures.
10.2. Force Majeure circumstances are those events that the parties could not influence and for those they do not carry out the responsibility.
10.3. During Force Majeure circumstances the parties are released from their responsibilities and the sanctions for non fulfillment of their obligations are not adjusted.

11. Disputes
11.1. All the controversies and claims, because of the present contract are solved by negotiations. In case the disputes are not regulated by negotiations – they are transfered to Arbitration of Moscow and Moscow region.
11.2. Applicable right against the present contract is the legislation of Russian Federation.

12. Other Conditions
12.1. Each Party is not entitled to transfer the authority and responsibilities to the third person without written agreement of the other Party against the present Contract.
12.2. Any add-ins or changes to the present Contract can be made only in writing by mutual agreement and signed by authorized person from both Parties.
12.3. The Contract is formed in duplicate for each of the Party and have equal legal force.
12.4. The present Contract comes into force from the moment of its signing and is val >during 2 (two) years from the indicated date .

Мы рассказывали, как пройти валютный контроль без штрафов. Тогда мы упомянули, что договор с иностранным партнером — тема отдельной статьи. Мы не шутили: сегодня о том, каким должен быть договор, чтобы его принял банк.

Сдать договор не так просто. Банку плевать, что вам его составил юрист за 50 000 рублей в час, а клиент согласовал с пятого раза. Главное, чтобы договор отвечал требованиям. Поэтому сегодня разбираемся, как составить договор, к которому не придерется банк. Приготовьтесь, статья занудная, но она убережет вас от еще более занудных разборок с банком.

Точные формулировки

Банк требует договор, чтобы убедиться, что вы не отмываете деньги, не выводите их из страны, не закупаете наркотики у колумбийских дельцов и не поддерживаете террористов.

Как получить валюту без штрафа

Если в договоре расплывчатые формулировки и мало подробностей, банк не примет договор. Поэтому внимательно заполняйте вот что:

  • от кого и за что вы получили деньги,
  • сколько стоят ваши услуги и не завышена ли цена,
  • как клиент убедится в качестве услуги.

Банк не заходит на территорию юристов: не советует изменить невыгодные условия оплаты, дописать ответственность клиента и не ищет ошибок. Банк волнует только законность сделки.

Главное правило договора — подробно описать сделку и оформить договор по требованиям Центробанка для валютного контроля. Расскажем о правиле подробнее.

Сведения о клиенте

Банк всегда изучает клиента: чем занимается, кто подписывает договор, на основании каких документов. Если клиент подозрительный, банк попросит скан регистрации компании или выдержку из устава. А может просто отказать в валютном контроле. Поэтому описание клиента — ключевой момент в договоре.

Где описать в договоре. Разделы: «Стороны сделки» и «Реквизиты». Например:

Частая ошибка. Ошибиться в реквизитах и не проверить компанию клиента.

Как правильно. В описании клиента должны быть:

  • правовая форма компании клиента;
  • название компании;
  • название страны, где зарегистрирована компания. Название копируйте из классификатора стран мира или учредительных документов компании. Клиент может называть страну Голландией, но верно — Нидерланды. Из-за такой ошибки банк не примет договор;
  • юридический и почтовый адреса;
  • должность, фамилия и имя того, кто подписывает договор.

Где в договоре описан клиент, не важно. Обычно в начале договора пишут: «Payroll S.r.l в лице генерального директора Давидо Коррадо (Заказчик) с одной стороны, и ИП Копытин Иван Алексеевич в лице Копытина Ивана Алексеевича (Исполнитель) с другой стороны, совместно именуемые Стороны…». Всё остальное — в реквизиты.

Как подстраховаться. Убедитесь, что компания клиента существует и ее владелец не в бегах. Можно собрать публикации о компании, заказать проверку надежности в Торгово-промышленной палате или посмотреть базы данных. Например, есть базы:

Проверьте, что клиент имеет право подписывать договор. Для этого попросите учредительные документы — в них перечислены люди с правом подписи. Если клиент подписывает договор по доверенности, проверьте доверенность. Идеально, если клиент отправит нотариальную копию доверенности курьерской службой. А пока копия едет к вам, пришлет фотографию.

Суть сделки

Банк должен понять, за что предприниматель получает деньги: продает бумагу, разрабатывает программное обеспечение или организует поездку в Африку. Это суть сделки. Если из договора нельзя понять суть, банк считает, что сделка фиктивная. Обычно так бывает, если написать просто «Консультационные услуги».

Где описать в договоре. Чаще всего это разделы: «Предмет контракта» или «Основные условия» и приложения к договору.

Частая ошибка. Короткое описание без подробностей.

Как правильно. Описывать сделку в деталях. Это нужно и для товаров, и для услуг:

Для товаров. Название, модель, производитель, размер, вес, количество, маркировка, тип упаковки, код из товарной номенклатуры.

Для услуг. Название, из чего состоит услуга, как выглядит результат.

В настоящем договоре это может выглядеть примерно так:

Подозрительно

Разработка макета для сайта заказчика

Понятно

Поставка полировальной машины Snow 200/1 для обработки металлических материалов (легированные, нелегированные, закаленные стали) и не неметаллических материалов; модель S134, производство AN (Германия), 1 единица. Техническое описание — в приложении № 1

Подготовка макетов для сайта www.rainbow.ru, для разделов: «О компании», «Каталог», «Контакты», «Тендеры», «Отзывы», «Калькулятор». Каждый макет разрабатывается по техническому заданию из приложения № 1

Читайте также:  Алименты с неработающего инвалида

Как подстраховаться. Ваша задача — доказать, что услуга и товары реальны: они существуют и компания за них будет платить. Для доказательства подойдет техническое задание, спецификация, презентация для тендера, видео с презентации, фотографии товара или будущего мероприятия. Пригодится всё, что говорит о товаре и услуге: как выглядят, сколько их и зачем используют. Будет хорошо, если приложите доказательства к договору, так у банка будет меньше вопросов.

Стоимость

Банк хочет убедиться, что клиент всерьез заказывает услугу. А то скажут, что организовали концерт Киркорова на день рождения магазина, а Киркоров об этом не знает. Поэтому банк следит, чтобы цена не была неправдоподобно завышенной.

Где описать в договоре. Чаще всего это разделы: «Стоимость работ и порядок оплаты», «Расчеты» и приложения к договору.

Частая ошибка. Написать общую сумму договора без разбивки на составляющие; не рассказать, из чего складывается цена.

Как правильно. В стоимости должно быть:

Для товаров. Общая сумма договора, цена за единицу товара, условия поставки по международным правилам Инкотермс, валюта, в которой указана цена.

Для услуг. Общая сумма договора; валюта, в которой указана цена, и цена за элемент услуги. Элемент услуги — это макет одной страницы на сайт, а не сайт целиком; заказ ведущих на корпоратив, а не весь бюджет корпоратива; перевод 100 страниц, а не книги.

Если сумма плавающая, описывайте условия расчета. Чем подробнее, тем лучше.

Подозрительно

Максимальная стоимость договора — 50 000 евро за все партии товара

Максимальная сумма договора — 10 000 евро

Исполнитель имеет право на комиссию с продаж

Понятно

Стоимость договора — 50 000 евро. Клиент оплачивает каждую партию товара отдельно, на основании счета от продавца. Оплата считается обязательной, если покупатель подтвердил заявку на товар, а продавец — заявку на отгрузку. Шаблон заявок и подтверждений — в приложении № 1

Сумма договора — 10 000 евро. Дизайнер получает почасовую оплату, где час работы — 40 евро. Основание для оплаты — график с указанием времени и технического задания, которое составил дизайнер и подписал клиент. Техническое задание — в приложении № 1

Исполнитель получает комиссию с продаж дверей Solar, которые изготовлены и проданы в России за период действия договора. Формула расчета комиссии: 1% от цены проданных дверей. Комиссия выплачивается исходя из суммы платежей, которые получил заказчик

Как подстраховаться. Банк может посчитать цену неоправданно высокой. Подготовьте заранее документы, которые помогут обосновать стоимость. Подойдет исследование рынка с ценой на похожие услуги и примеры договоров с похожими услугами для других клиентов, прайс-лист.

Проверка качества

Если компания не липовая, она заинтересована в качественной работе подрядчика. Поэтому стороны в договоре прописывают, как клиент будет проверять качество. Если в договоре такого нет, банк считает сделку нечистой.

Где описать в договоре. Чаще всего это разделы: «Условия оплаты», «Сдача и приемка», «Ответственность» и приложения к договору.

Частая ошибка. Отделаться общей фразой «Оплата по итогам работы».

Как правильно. Подробно описать:

  • кто принимает товар или услугу;
  • в какой момент. Например, в момент поставки на склад покупателя, через пять дней после корпоратива, после первой покупки с сайта;
  • какие критерии использует для оценки качества;
  • сколько времени клиент будет оценивать качество;
  • что клиент делает, если его не устраивает качество;
  • как решаются споры.

Часто это значит, что к договору вы прикладываете материалы с критериями качества. В жизни это выглядит примерно так:

Подозрительно

Оплата по итогам поставки товара

Заказчик выплачивает гонорар по итогам работы

Заказчик не выплачивает гонорар в случае грубой халатности

Понятно

Качество товара должно соответствовать действующим стандартам страны-импортера и подтверждаться документами от компетентных организаций страны происхождения. Список документов и компетентных организаций — в приложении № 1

Заказчик выплачивает гонорар по итогам отчета о работе. Отчет должен содержать даты встреч с клиентами, ссылку на подготовленное техническое задание для клиента и на презентацию для клиента, результаты встречи, ссылку на тендеры из базы заказчика

Заказчик не выплачивает 50% гонорара в случае нарушения графика работы, который зафиксирован в приложении № 1. О претензиях к работе заказчик сообщает письменно, по электронной почте. Исполнитель имеет право оспорить нарушение за 10 дней

Как подстраховаться. Описывайте условия оплаты подробно и с примерами. Если речь об оценке времени, напишите, в какой программе ведете учет часов. Если речь о качестве, то какие стандарты берутся за эталон, как и в какой момент клиент сопоставит товар и эталон. Чем конкретнее описание, тем скорее банк поверит, что вас заботит качество сделки.

Не все банки строго подходят к валютному договору. В одном банке договор можно сдать сразу, в другом — дважды переделывать. Требования зависят от внутренних правил банка.

Если у вас дотошный банк, это хорошо. Дотошность раздражает, зато бережет от убытков: пока вы отвечаете на вопросы банка, вы еще раз изучаете условия сделки. Это шанс найти ошибку на миллион.

В статье использовали шаблон договора от Центра управления законом

КОРОЧЕ

Что надо знать

Если заключаете сделку в валюте, банк попросит договор и дотошно его проверит.

Что надо делать

Не жадничать на подробности: в деталях описать от кого, за что и когда получаете деньги.

Профессиональная подготовка договора поставки всего за 5 000 рублей!

— сделайте звонок по номеру: +79255467550 либо оставьте заявку и мы с Вами свяжемся!

Договор поставки №______________

Дата, место заключения (населенный пункт)

*** именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице ***, действующего на основании ***, с одной стороны и ***, именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице ***, действующего на основании Устава, с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор о нижеследующем

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Поставщик обязуется передать _________________________________________________(далее по тексту – «Товар») Покупателю для использования в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным, семейным, домашним и иным подобным использованием, а Покупатель обязуется принять и оплатить Товар в соответствии с условиями настоящего договора.

1.2. Поставка Товара осуществляется отдельными партиями в порядке и сроки определенные Спецификацией (Приложение №1) являющейся неотъемлемой частью настоящего договора.

1.3. Номенклатура (ассортимент), количество, цена поставляемого Товара и/или общая сумма каждой отдельной партии Товара указываются в Спецификации.

2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

2.1. Покупатель обязан:

2.1.1. Принять поставленный Поставщиком Товар согласно поданным заявкам.

2.1.2. Произвести оплату Товара согласно выставленного Продавцом счета.

2.1.3. Принять Товар в момент доставки Поставщиком по количеству и ассортименту и подписать товарную накладную.

2.2. Поставщик обязан:

2.2.1. Выставлять Покупателю счета на оплату в порядке и сроки, предусмотренные настоящим договором.

2.2.2. Передать Товар в согласованные с Покупателем сроки.

2.2.3. Произвести погрузку и доставку Товара до склада Покупателя, либо произвести отгрузку Товара со склада Поставщика путем самовывоза.

2.2.4. Вместе с Товаром предоставить Покупателю документы, указанные в п. 4.3. настоящего договора.

3. СТОИМОСТЬ ТОВАРА И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

3.1. Стоимость Товара указывается в выставленном счете и товарной накладной (Торг-12) на каждую партию согласно Прайс-листа (Приложение №2).

Читайте также:  Как заполняется заявление о приеме на работу

3.2. Оплата Товара производится в течение 5 (Пяти) банковских дней с момента принятия Товара и выставления счета путем безналичного перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика.

3.3. Датой оплаты считается день списания денежных средств с расчетного счета Покупателя.

3.4. Стороны обязуются проводить сверки взаиморасчетов по настоящему договору не реже, чем один раз в три месяца.

4. ПОРЯДОК СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРА

4.1. Поставщик обязуется передать Покупателю Товар в сроки, согласованные Сторонами в Спецификации.

4.2. Погрузка, разгрузка и доставка Товара производится за счет Поставщика.

4.3. Вместе с Товаром Поставщик обязан передать следующие документы, оформленные надлежащим образом:

  • счет-фактуру;
  • товарную накладную № ТОРГ-12;
  • документы, подтверждающие качество Товара (при необходимости).

5. КАЧЕСТВО ПОСТАВЛЯЕМОГО ТОВАРА

5.1. Качество Товара гарантируется Поставщиком и должно соответствовать требованиям ГОСТ, ТУ на данный вид Товара.

5.2. При обнаружении Покупателем после передачи Товара скрытых существенных недостатков (дефектов), допущенных по вине изготовителя продукции или Поставщика, Стороны составляют Акт с перечнем обнаруженных недостатков и сроками их замены. Акт о недостатках подписывается надлежащим образом уполномоченными представителями Покупателя и Поставщика (а в случае не предоставления Поставщиком своего представителя для подписания Акта в течение одного рабочего дня Покупатель вправе подписать вышеуказанный Акт в одностороннем порядке). Товар с существенными недостатками, в т.ч. оплаченный на данный момент Покупателем, подлежит замене Поставщиком за свой счет в течение 7-и дней после подписания Акта о недостатках, либо по письменной просьбе Покупателя ему может быть отпущена иная продукция на сумму возвращенной продукции или его обязательства по оплате продукции могут быть уменьшены соразмерно стоимости возвращенной продукции. Покупатель имеет право заявить Поставщику об обнаружении скрытых существенных недостатков (дефектов) Товара в течение 15 (Пятнадцати) дней с момента его приемки.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. Стороны несут ответственность в рамках настоящего договора в соответствие с действующим законодательством Российской Федерации.

6.2. В случае нарушения сроков поставки Товара на Поставщика налагается штраф в размере 0,1% от цены Товара за каждый день просрочки.

6.3. Оплата штрафных санкций не освобождает Стороны от выполнения своих обязательств по настоящему договору.

6.4. Риск случайной гибели или случайного повреждения Товара переходит на Покупателя с момента подписания Сторонами товарной накладной.

6.5. В случае несоответствия Товара ГОСТам и другим обычно применяемым условиям Покупатель вправе потребовать от Поставщика уплаты штрафа в размере 10% (десяти процентов) от стоимости Товара и возмещения причиненных убытков, а так же возврат выплаченных Покупателем денежных средств за данный Товар в течение 3-х банковских дней с момента направления претензии.

6.6. В случае если Поставщик в нарушение обязанности, предусмотренной в п. 3.2., 4.3. настоящего договора, не выставил Покупателю в установленные сроки счета-фактуры на отгруженный Товар или полученные суммы предоплаты Покупатель вправе требовать от Поставщика возмещения возникших в связи с этим убытков в размере сумм НДС, которые Поставщик обязан был предъявить Покупателю в указанных счетах-фактурах.

6.7. В случае отказа Покупателю налоговыми органами в вычете сумм НДС, предъявленных Поставщиком, по причине того, что счет-фактура оформлен Поставщиком с нарушением требований главы 21 ст. 169 НК РФ, Покупатель вправе требовать от Поставщика возмещения возникших в связи с этим убытков. При этом возмещению подлежат указанные в настоящем пункте суммы НДС, а также начисленные налоговыми органами суммы пеней и штрафов, если их начисление обусловлено нарушением Поставщиком порядка составления счетов-фактур.

6.8. В обоснование требования возместить убытки, указанные в пункте 6.7. настоящего договора, Покупатель предоставляет Поставщику соответствующее решение инспекции по результатам камеральной или выездной проверки.

6.9. Проценты предусмотренные ст. 317.1 ГК РФ не начисляются Поставщиком и не оплачиваются Покупателем.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору в случае, если это неисполнение явилось следствием непреодолимой силы, возникшей в результате обстоятельств чрезвычайного характера, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить разумными мерами.

7.2. В случаях, когда указанные обстоятельства и их последствия продолжают действовать более одного месяца, Стороны вправе согласовать иные способы исполнения настоящего договора.

8. ПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ

8.1. Споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, разрешаются Сторонами путем переговоров.

8.2. В случае невозможности урегулирования споров и разногласий путем переговоров Стороны обязуются разрешать их в Арбитражном суде по месту нахождения истца.

9. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

9.1. Стороны обязуются не разглашать друг о друге конфиденциальной информации, связанной с их хозяйственной деятельностью, а также не использовать во вред друг другу информацию, полученную в рамках выполнения настоящего договора.

9.2. Факт заключения и предмет настоящего договора не является конфиденциальной информацией и может использоваться Сторонами в рекламно-маркетинговых целях.

10. СРОК ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

10.1. Настоящий договор вступает в силу с момента подписания и действует до ***. Окончание срока действия договора не является основанием, прекращающим ответственность Сторон за его неисполнение.

10.2. Договор считается пролонгированным на следующий календарный год в случае, если ни одна из Сторон не заявит о его расторжении за 30 (Тридцать) календарных дней до окончания его действия.

10.3. Договор может быть расторгнут в любое время по соглашению Сторон, а также в одностороннем порядке по инициативе каждой из Сторон.

10.4. В случае расторжения настоящего договора в одностороннем порядке Сторона, принявшая решение о его расторжении, обязана письменно уведомить об этом другую Сторону. Настоящий договор считается расторгнутым с даты вручения (получения) уведомления о его расторжении, которое может быть направлено другой Стороне посредством услуг почтовой связи или вручено лично под расписку ее уполномоченному представителю.

11. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

11.1. Настоящий договор составлен в двух экземплярах, каждый их которых хранится у Сторон и имеет одинаковую юридическую силу.

11.2. Все приложения, дополнения и соглашения к настоящему договору являются неотъемлемой его частью и действительны при наличии подписей лиц, наделенных правом подписания данных документов, при наличии оттисков печатей Сторон.

11.3. Любое письмо, уведомление, заявка, претензия и прочая корреспонденция (далее – Уведомление) могут быть направлены как традиционным способом, так и с использованием сети Internet. В целях исполнения Договора Стороны будут использовать адреса электронной почты указанные в п.12.2. Договора. Сообщения, полученные и отправленные по адресам электронной почты принадлежащие Сторонам либо их представителям, Стороны считают отвечающими требованиям достоверности адресата (источника) в контексте п.2 ст.434 ГК РФ. Уведомление, переданное в соответствии с установленным выше порядком, считается надлежащим и имеет юридическую и доказательственную силу. Сторона, получившая электронное сообщение, исходящее от другой стороны по Договору, обязана в течение восьми рабочих часов подтвердить получение, направив передающей стороне, сообщение о его получении (принятии).

12. АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

12.1. В случае изменения адреса или обслуживающего банка Сторона настоящего договора обязана в течение 5 (Пяти) рабочих дней уведомить об этом в письменном виде другую Сторону.

Ссылка на основную публикацию
Договор подряда на проведение ремонтно отделочных работ
……………………………………………………………………………………. в лице (наименование организации, индивидуальный предприниматель) ………………………………………..…………, именуемого в дальнейшем «Подрядчик», и паспорт ………. №………………… выдан………….………….…………. ………………… «……» ……………….....
Договор без подписи но с печатью
Юристы подскажите, пожалуйста, верно ли то, что если в договоре стоит печать компании (написано "Для документов АгентМедиа Сервис"), то подпись...
Договор безвозмездного пользования на неопределенный срок
DimaBaranow / Depositphotos.com В системных письмах Минфина России от 15 декабря 2017 г. № 02-07-07/84237 и от 30 ноября 2017...
Договор подряда с материалами заказчика образец
г. _____________ "__" ________ ____ г. ______________, именуем___ в дальнейшем "Заказчик", в лице __________, действующ___ на основании ____________, с одной...
Adblock detector